詳しく簡単解説 中国語 HSK対応 会話の中で出てくるフレーズ(口语)

スポンサーリンク

詳しく簡単解説 中国語 HSK対応 会話の中で出てくるフレーズ(口语)

今回は参考書などではあまり習わない会話で使われているフレーズをまとめてみました。HSKのテストでは出ることがありますので最低限おさえておきましょう。

これらは中级汉语口语②で学習するフレーズとなっています。

 

你呀~

あなたね〜(呆れた感じ)

A我吧自行车忘在商店门口了
B你呀,老这么马马虎虎的

又~上了

また〜したよ(同じことが繰り返された時)

・最近雨水比较多,看,上了
谦虚上了
・她上了

一个劲儿

ひたすら

A电话响了,为什么不接?
B这几天她一个劲儿给我打电话,真讨厌

依我看,要我说呀,要照我说

私からすると、私の視点から言うと

A他最近老说要请我吃饭,你说为什么呢?
B要我说呀,他肯定是有事要求你帮忙

可不,可不是,可不是吗

そうですよ、そうですとも

A已经四月了,天气还是这冷
B可不,我还穿着两件毛衣呢

别在这儿瞎~了

ここで〜しないで(〜したら?)

・别在这儿瞎想(说,猜,解释)了
A我觉得这个字应该念「xing」
B别在这儿瞎猜了,你用电子词典查查一下吧

说的是

ごもっとも

A现在夏天越来越热,不买空调不行啊
B说的是啊,好像咱们这座楼里家家都有空调了

别跟我过不去呀

私を困らせないでよ

A你今天必须把这篇文章写完,不写完就不能参加晚会
B别跟我过不去呀,晚会以后我一夜不睡,一定把文章写出来,行吧?

说是

〜と言われている

说是到这儿来看看热闹儿

看来,看起来

〜のようだ

看来咱们今天没白来

那就看你的了

あなたに任せるよ

A我认识好多大学生,我帮你找一个辅导吧
B那你看你的了

这不是要我的命吗?

命取りになるじゃないか!

A你要是想买这儿的房子至少得准备五百万
B这不是要我的命吗?我连五十万都拿不出来

要~的命でとても大きな困難があって受け入れられないという意味となります

小说~

少なくとも

A你看这位老太太多大年纪了?
B少说也五十岁了

真拿~没办法

~はしょうがない人ね

 ・你总是迟到,真拿你没办

看样子

どうやら

A生鱼片他一口也没吃
B看样子呀、不喜欢吃生鱼片

看把你~得

もうこんなに〜になっちゃって

A我的钱包丢了,怎么办呢?
B看把你粗心

看把你得意得(こんな得意げになっちゃって)

那可不近

とても近くない→とても遠い

A你是哪个国j家的?
B美国
A美国?那可不近

更别说=更不用说

~は言うまでもない

A怎么,你不会用汉语写文章
B我不会用汉语写文章,更别说说话

哪像什么话?

何言ってるの、そんなことできないよ

A别走了,就住我家吧,你们睡床,我睡沙发
B哪像什么话?我们还是住饭店吧

没有什么~的

何も〜なことないよ

A你怎么没买东西?
B我觉得没有什么可买的

A你是总经理?
B这没有什么奇怪的,中国现在公司多,所以总经理也就特别多

这看怎么说

それはどうだろうか

A在公司工作,可比再学校挣钱多得多
B这看怎么说,有的公司名气大,收入并不一定很多

听你的口气

あなたの言いぶりだと

 

你真是说着(zhao3)了

あなたの言ったことは正しいよ

A你好像很喜欢吃甜的
B你真是说着了,蛋糕啊,巧克力啊,我吃起来没够

一不~,二不~,

~でもなく〜でもなく、〜だ

他东西一不好看二不漂亮,你怎么会看上她

多少有那么点儿吧

少し

A对明天的表演,你好像很紧张
B多少有那么点儿吧,这是我的第一次正式演出

〜才怪呢

~のはずがない

A你这次考试又不及格
B我没认真地学习,考得好才怪呢

也就是~

つまり、すなわち

也就是你还想读那本老书?

你还别说

①君の言った通り②なんと意外に


A你看那个人长得像不像成龙?
B你还别说,真有点儿像

A他已经戒了好几次烟了,都没戒成,这次戒得了吗?
B你还别说,听说他真戒掉了

是这么回事

そうゆうことだったのか

 

你还不知道吧

まだ知らないだろうけど

A为什么好几天见不到小李呢?
B你还不知道吧,她得感冒了

还真没看出来

想像もしなかったよ

A我可会做中国菜了
B真没看出来,我以为你只会煮方便面呢

人可不貌相

人は見かけによらないね

A我会说英语
B真的?人不可貌相,我以为你不会说英语

别看~

〜ではあるけれど

A他这么瘦小,干活儿行吗?
B别看他个子不高,可挺有劲儿的

说起来真不好意思

言うと恥ずかしいんだけど

 

看来

思うに、見た所

看来你还不知道这件事吧

听说

聞くところによると、〜だそうです

听说老师找到工作了

那可不一定

そうとは限らない

A明天的比赛,日本队肯定会赢
B那可不一定

我说什么来着?

私の言った通りでしょ?

A他和他的妻子离婚了
B我说什么来着?因为她们常常吵架了

你别多心

心配しないで

A大家是不是都觉得我很笨?
B你别多心,大家对你不想笨

总比~好

〜よりましだ

A大冷天的,出去玩儿没意思
B总比昨天

虽说

〜ではあるけれど

这片子虽说老了点儿,可对孩子有教育意义

怪+形容詞/動詞+的

なんて〜なんだ

这熊猫怪可爱的

又来了

また言ってるよ///(聞きたくないことを言われた時)

A我再抽最后一支,以后我再也不抽烟了
B又来了,这种话你已经说过二十遍了

说句公道话

公平に言って

・今天的裁判罚了咱们队很多次,不过说句公道话,他罚得对

说什么也得~

何を言おうと必ず

A我看你要的菜太多了吧?
B这都是这个饭馆儿的特色菜,说什么也得尝尝

说什么也得の後の動詞は重ね型になる

多看花眼了

迷う、決められない

A这些都是国内外的名牌产品,你买哪一种?
B我多看花眼了,你决定吧

听你的

あなたの言うことを聞くよ

A我觉得你吃这种药比较合适
B我就听你的,我来吃这个药

谁不希望~呢?=谁不想~哪?

誰だって〜したいでしょ

A看来做旗袍的人还挺多嘛
B谁不希望吧自己打扮得漂亮一点儿呢?

他人がどうであれ私には関係ない

别人去哪儿我不管,反正我要去南方
别人怎么想我不管,反正得这么做

这也叫~

〜とは呼べない

这也叫图书馆,连这种工具书都没有

你这是说到那儿去了

なに言ってるのさ

A我把你的书弄脏了,真对不起,我陪你一本新的吧
B你这是说到哪儿去了,不就是一本书吗?

再说

さらに、その上

我和她是好朋友嘛,再说,同学之间帮帮忙也是应该的

再说吧

また考えよう

A你想不想买一辆车?
B等有了钱再说吧

再说吧には回头再说吧というフレーズで「さようなら、もう話したくない」などの拒絶の意味もありますので注意してください

要是那样的话

もしそうなら

A说不定我能去日本留学
B要是那样的话就好了!!

有的是

〜がたくさんある

有的是 主語(場所)+有的是+目的語

・这里有的是
・水有的是
・你周围漂亮的女孩子有的是

说句心里话

本音を言うと

A你认为什么样的女朋友是最理想的呢?
B说就心里话,我的理想是~

据我所知

私の知るところによれば

A你们的学校有什么规定呢?
B据我所知,~

这可不是

これは〜ではないよ

这可不是我们的想法呀

以上となります。これらのフレーズはHSKの勉強だけでは習うことができないかと思われます。実際会話する場合やドラマなどの会話でも出てきたりしますのでコミュニケーションをとる際には必要な知識になってきます。

ぜひ勉強しておきましょう。

ではでは!

スポンサーリンク

ABOUTこの記事をかいた人

大学卒業後、社会人として約11年勤めてきたが30代半ばにして中国への留学を決意。30代からの中国語学習の過程やその時初めたブログ運営についてわかりやすくご紹介していきたいと思います!!