詳しく簡単解説 中国語基礎文法 方向補語の派生義について

スポンサーリンク

詳しく簡単解説 中国語基礎文法 方向補語の派生義について

方向補語には、方向を表示する意味の他に、派生義を持っています。
派生義とは各々の本来の意味から離れ、抽象化したり転化したりして生じた意味のことです。日本人にとって厄介な文法ですので少しずつ理解して行きましょう

スポンサーリンク

よく使われる派生義

看,说,听,想などの動詞の後について、「ある面に着目する」「ある面から推し量ると」という意味になる

彼は見たところ、体が良くないようだ
她看身体不好

動作によって事物が境界を越えてある所から別の所に移る、事物が向きを変えたりする

彼は振り向いて彼女をちょっと見た
他回过头看看他

彼はその手紙を受け取ると「ありがとう」と言った
他接过那封信说,谢谢你

付着(ピタッとくっつく感じ)

扉を閉めて
你把门关上

本を閉じてください
请把书合上

動作ではなく「好きになること」

彼女はカラオケが好きになった
喜欢上唱卡拉ok了

動作によって「目的を達成したこと」

やっと座れるようになった
终于坐上
大きな家に住めるようになった
住上大房子了

「何か目的があって、ある場所に来ること」

警察がきた
警察找上门了
あの人達は彼の家まで駆け込んできた
那些人都跑上他家

この使い方は望ましくない目的できたことを表します。ですので「昨天我找上李老师」と言うのは失礼な言い方になってしまいますので気をつけてください

動作によって「物が元の位置から離れる、離脱する」

早く靴を脱いでください
你快把鞋脱下
どうしてこの機械を外したの

你怎么把那个机器卸下

「留まる、固まる」

彼らの結婚の日が決まりました
他们的结婚的日子已经定下

起来

分散から集中(バラバラのものが集まる)

もうすぐ雨になる、早く外の穀物を取り込みなさい
要下雨了,快把外边粮食收起来

開始(動作や状況が始まり、そのまま続く)

雨が降り出した

評価「〜してみると」

話してみると長い(話せば長い)
起来话长

下来

事物が分離・離脱する

彼は腕時計を外した
他吧手表摘抄下来

事物が決定・固定し留まる

自動車はビルの前で止まった
汽车在一座大楼前停了下来

仕事の件はもう決まった
工作的事儿已经定下来

以前からの継続(過去から現在への継続)

中国語を学ぶ学生はみんな頑張り続けた
学中文的学生都坚持下来

動作が完了するまでの全過程を表す

今年のマラソンで私はようやく完走することができた
今年的马拉松比赛我终于跑下来

授業の内容はすべて書き記した
上课的内容都记下来

下去

現在行っている動作を引き続き継続する(現在から未来への継続)

もう遅くなったからこれ以上話し続けることはできない
时间不早了,我们不能再谈下去

形容詞について状態の継続・変化を表す

このまま暑い日が続いたらどうしよう
天气再热下去怎么办

こんなに痩せて続けていってはいけない
不能这样瘦下去

彼は外国の生活に慣れ ないため、日に日に痩せていく
他不适应国外的生活,一天一天地瘦下去

上来

言葉や考えが口に上る

これらの単語の意味を言えますか?
 这些词的意思你说得上来吗?

状態がはっきりした段階に到達する

暗くなってきた
天黑上来

だんだんと涼しくなってきた
天气慢慢凉上来

过来

向きを変えてこちら向きになる

服を裏返してちょっと日に当てる
把衣服翻过来晒晒

回復(本来の正常な状態にもどす)

私達は数十年来の習慣を改めなくてはいけない
我们要把几十年来的习惯改过来

時間や能力や数量が満ち足りていること
→不过来の形で全体に行き渡らない事を表す

このクラスは学生が多すぎて、先生は目が届かない
这个班学生太多,老师照顾不过来

彼は忙しくても一人で仕事ができます
他一个人能忙过来

过去

向きを変えてあちら向きになる

彼は顔をそむけた
他扭

彼は寝返りをうった
他翻

本来の正常な状態を失う

病人は気を失ってしまった
病人晕过去

うやむやのうちになんとかやり過ごす

君たちは私の目をごまかせない
你们瞒不过去我的眼睛

出来

判別(何かがわかることを表す)

彼は中国人ではありません、見てすぐわかりました
他不是中国人,我一看就看出来

脱出

私はようやく苦痛から抜けられた
我终于从痛苦中走出来

生産・出現

卒業論文、1 月までに出来上がりますか?
毕业论文你能在 1 月前写出来了吗?

まとめ

起来
・分散から集中(バラバラのものが集まる)
・開始(動作や状況が始まり、そのまま続く)
・評価「〜してみると」

下来
・事物が分離/離脱する
・事物が決定・固定し留まる
・以前からの継続(過去から現在への継続)
・動作が完了するまでの全過程を表す

下去
・現在行っている動作を引き続き継続する(現在から未来への継続)
・形容詞について状態の継続・変化を表す

上来
・言葉や考えが口に上る
・状態がはっきりした段階に到達する

过来
・向きを変えてこちら向きになる
・回復(本来の正常な状態にもどす)
・時間や能力や数量が満ち足りていること
→不过来の形で全体に行き渡らない事を表す

过去
・向きを変えてあちら向きになる
・本来の正常な状態を失う
・うやむやのうちになんとかやり過ごす

出来
・判別(何かがわかることを表す)
・脱出
・生産・出現

違いについて

想起来と想出来の違い

想起来
忘れていたことを思い出す
想出来
「発見・認識」で「方法・アイデア・理由」などそれまで存在していなかったものを考え出す

看起来と看出来の違い

①他看出来妈妈有点儿不高兴了
彼は母が少し機嫌が悪いことに気がついた
看起来妈妈有点儿不高兴了
母は少し機嫌が悪いようだ

看の後には、出来も起来も置くことは可能です。しかし①では主語が他になっています。この場合、看起来を置くことはできません。②のように他がなければ、看起来を置き、「〜のようだ」と表現することが可能です。

写出来と写下来の違い

写出来は新しい事物の出現を表します。写下来は書き留めておくという意味を表します。

下来と下去の違い

下来”と“下去”は両者ともに変化を表す派生義を持ちますが、一般的に“下来”は近距離の物事や目の前の事象の変化を表すのに対し、“下去”は遠距離の事象の変化、もしくは「下落、低迷、堕落」等の消極的意味の言葉と組み合わさせます

下来と下去の代表的な派生義としては継続があります。下来は「過去から現在までの継続」を表すもので、下去は「現在から未来への継続」を表しています

下来と起来の違い

 “下来”と“起来”は形容詞と結びつくと、前者は 「動」から「静」へ、後者は「静」から「動」へと変化する

教室は急に静かになった。先 生が来たからだ。
教室里突然下来了 ,原来是老师来了

以上となります。

他の文法はこちらにまとめているのでご確認ください。

ではでは!!

スポンサーリンク

ABOUTこの記事をかいた人

大学卒業後、社会人として約11年勤めてきたが30代半ばにして中国への留学を決意。30代からの中国語学習の過程やその時初めたブログ運営についてわかりやすくご紹介していきたいと思います!!