看见 见到 碰到 遇到 见面 の使い方
看见(看到)
見た
(ある人物が自然に目に入った)
完了動詞として過去形に使われることが多い
看见の後には目的語(人・物・動物)が置ける
否定形は没看见
私は空港で昔の友人を見た
我在机场看见老朋友了
私はあなたのパスポートを見ていない
我没看见你的护照
见到
会った
(双方が事前に約束して会った)
完了動詞として過去形に使われることが多い
见到の後には目的語(人)がくる
否定形は没见到
今回日本に帰った時に、大勢の友人と会った
这次回日本时,我见到了很多朋友
私は長く彼に会ってないです
我好久没有见到他了
碰见(碰到)
偶然に会った
完了動詞として過去形に使われることが多い
碰见の後には目的語(人)が来ることが多い
碰到の後には人以外に事柄も置ける
否定形は没碰见
こんなことに遭遇して本当についてない
碰到这种事,真倒霉
私は今まで悪い人に会ったことがない
我从来没有碰到过坏人
遇到
良い人に巡り合った
災いや悪い人に遭遇した
完成動詞として過去形に使うことが多い
目的語が人の場合、遇到の代わりに遇见を使うこともある
否定形は没遇到
彼は交通事故にあった
他遇到了车祸
彼はまだチャンスに恵まれていない
他还没有遇到机遇
见面
約束して会う
後ろに目的語が置けないので跟を使う
(跟~见面)
否定形は
「没跟~见面」(〜と会っていない)
「不跟〜见面」(〜と合わない)
今晩あなた達は何時にどこで会いますか?
你们今晚几点在哪儿见面
私達は今回は時間がなかったので彼を会っていない
我们这次时间太紧没跟他见面
スポンサーリンク