詳しく簡単解説 中級中国語基礎文法 動詞について

スポンサーリンク

詳しく簡単解説 中級中国語基礎文法 動詞について

スポンサーリンク

「作る・する」は「做」でいいの?

友達を作る、学校を作る、野球をする、引越しをするなど、日本語では「作る、する」と訳していますが中国語ではどのように表現するのでしょうか

「友達を作る」を「做朋友」と訳すと間違いです、「交朋友」と訳す必要があります。
中国語ではこの「作る、する」を訳す場合、具体的にどのようにするのかを動詞に表す必要があります

スポーツをする場合

手でするものは「打」,足でするものは「踢」で表します。
野球をする「打棒球」
サッカーをする「踢足球」

「電話をする」「パソコンをする」も手で行う動作なので「打点活」「打电脑」を訳します。
「挨拶をする」も「打招呼」と訳します。

具体的な仕事や料理などをする場合

宿題をする、料理をする、ケーキを作る、ビジネスをするなどは「 做」を使います。
做作业,做菜,做蛋糕,做生意

做を使えない名動詞

釣りをする、引越しをする、暗記をする、返事をするの中国語は钓鱼,搬家,背书,回信ですが、これらは動詞でも名詞でも使えます。他には、回话,报道,经营,教育などがあります。
これらは做+钓鱼などのように、做は使えませんので注意が必要です

做が使える名動詞

研究する、調査する、仕事をする、準備するの中国語は研究,调查,工作,准备となり、これらも動詞でも名詞でも使えます。しかし、3で説明した名動詞を違いがあります。それは做+研究のように做を使うことができます。他には、证明,报告,检查,运动などがあります。

特有の動詞が要求される場合

建物を作る場合(盖,建)

学校を作る「盖学校,建学校」
家を作る「盖房子,建房子」

農作物を作る場合(种)

野菜を作る「种菜」
花を作る「种花」

組織を作る場合(组织,建,开)

国を作る「建国,发展国家」
会社を作る「创建公司,开公司」

その他

子供を作る「生孩子」
友達を作る「交朋友」
時間を作る「抽时间,找时间」
本を作る「写书」

「わからない」について

不明白

「わからない」
相手の話や質問などに対して、理解できない時の返事で使います。
不明白には「知らない」という意味は含まれませんので注意してください。

私の話がわかりましたか?
わかりません
この問題はとても複雑ですがわかりましたか?
わかりません
人生の意味がわかりますか?
わかりません

不知道

「知らない」
ある事実についての質問に対して、知らない時に使います。
不明白は使用できません

彼のメールアドレス知っていますか?
知りません
明日、彼は来ますか?
知りません
彼は行きますか?
知りません

不了解

「了解」は学習や交流を通して、人や物事についてある程度の内容、中身、感情について理解することです。「知道」は単に知っていること「明白」は単にある出来事について理解していること、わかったことに使われます。

私は中国を知っているが、よくわからない
我知道中国,但是我不了解中国

こんな複雑な問題は私にはわからない
这么复杂的问题我不明白

不懂

不明白と使い方は似ており、違いは不明白より口語的なだけです

不清楚

「はっきりわからない」時によく使われ、不知道,不明白,不了解より、柔らかい言い方になります。不明白より不清楚を使った方が印象はいいかもしれません。

まとめ

時間・方法・場所・原因などについて「知らない」時の「わからない」は不知道を使う

内容・説明などについて理解できない時の「わからない」は不明白不懂を使う

さらに深い内容について理解できない時は不了解を使う

目上の方に対して「はっきりわからない」時は不清楚を使う

以上となります

他の文法はこちらにまとめています

ではでは!!

 

スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

大学卒業後、社会人として約11年勤めてきたが30代半ばにして中国への留学を決意。30代からの中国語学習の過程やその時初めたブログ運営についてわかりやすくご紹介していきたいと思います!!