中国語文法 語気助詞「吧/呢/嘛」の使い方

スポンサーリンク

中国語文法 語気助詞「吧/呢/嘛」の使い方

中国語の文末によく出てくる語気助詞「吧/呢/嘛」のそれぞれの使い方をご説明していきます。説明に関しては中国留学の授業で使用する中级汉语口语①」を参考にしています。

こちらの本は国内の本屋さんでは販売されていませんがアマゾンで手に入れることができます。

では説明してきます。

スポンサーリンク

吧について

吧に関しては7つの用法があります。

・提案
・催促
・願い事
・命令
・同意
・推測
・間を取る

以下で確認していきましょう。

提案

我建议你先找个研究生,互相辅导
先に大学院生探して、互いに指導し合いなよ

咱们在这儿照张相
私たちここで写真を撮りましょう

还是我来照
やっぱり私が写真撮りますよ

催促

那你快去
ならあなた早く行って!

你们快过去
あなた達早く行って!

願い事

请你帮帮我的忙
すみませんが私を助けてください!

命令

你走!我不想再见到你!
早く行けよ!もうあなたに会いたくない!

同意

那好,我就买这件
OK,私この服買います

想去你就去
行きたかったら行ってもいいよ

拿走,我现在不用
持って行っていいよ、私今使わないし
上記の「吧」以外に「吧?」のような疑問符が付いている場合もあります。下記でご説明します。

推測

你开始上课了
あなた授業始まったでしょ?

你是田中
あなた田中さんでしょ?

不会太贵
高いはずないでしょ?

你大概忘了我的名字了
あなた私の名前忘れてたでしょ?

这是你的笔
これあなたのペンでしょ?

間を取る

上記の6つの意味以外に、文と文の間(ポーズ)を取る為に使われる場合もあります。

拿我家来说,早上都忙着上班,没时间吃早饭。
私の家でいうとね、朝は出勤で忙しくてご飯食べる時間ないよ

举例来说,我们班就从来没有人缺过课
例を挙げるね、我々のクラスは今まで欠席した人がいないよ

呢について

「呢」にも疑問符がついて「〜呢?」という形疑問符がつかない場合があります。まず先に疑問符がつく場合の説明をしていきます。

「呢?」⇨疑問符がつく場合
・疑問詞+呢?
・疑問詞省略+呢?
・選択疑問文+呢?
・反復疑問文+呢?
・反語文+呢?

「呢。」もしくは「呢!」⇨肯定文の場合
・事実を明らかにし誇張する
・継続
・間を取る

疑問詞+呢?

她在哪儿
彼女はどこにいるの?
玛丽,写什么
メアリー、なに描いてるの?
你问
あなた誰かに質問?

この使い方ですが「呢」がなくても意味は同じです。ただ「呢」が付くと語気が柔らかくなり優しい感じになります。

疑問詞省略+呢?

上記と使い方は同じですが疑問詞を省略して「呢?」を使い疑問文にする方法もあります。

我的笔
私のペンどこかな?
(⇨我的笔在哪儿呢?)

后来
あとどうなったの?
(⇨后来怎么样了呢?)

小李?楼下有人找他
小李は?下で彼を探してる人いたよ
(⇨小李到哪儿去了呢?)

選択疑問文+呢?

你喜欢这件,还是喜欢那件()?
あなたが好きなのはこれ、それともあれ?

選択疑問文の場合は还是~の後半の「呢」は省略できます。

反復疑問文+呢?

你明天去不去
あなた明日行くの行かないの?
你喜欢不喜欢
あなた好きなの嫌いなの?

反語文+呢?

她哪儿会爱上老王
彼女のどこが老王のことが好きだって?(好きなんかじゃないでしょ)

那谁知道
誰が知ってるって?(知るわけないでしょ)

反語文に関してはこちらで詳しく説明していますのでご覧ください。

 

次に疑問符「?」がつかない文末の「呢」についてご説明いたします。

事実を明らかにし誇張する

有意思
それこそ興味深いよ!

这条街周末的时候热闹
この街の週末はすごく賑やかだよ!

真不容易
ほんとすごいね!

事実を明らかにし確認する場合と文を誇張させる効果があります。よく一緒に副詞の「才,可,还」が使用されいます。「可」は強調を意味します。

継続

你别开玩笑,上课
冗談言わないで、授業中だよ!

吃饭
彼はご飯と食べてるところだよ!

孩子洗澡
子供は今お風呂だよ!

動作の状態が継続していることを表します。この文にはよく「在,正,正在」が一緒に使用されます。

間を取る

あと「吧」と同じく、文と文の間(ポーズ)を取る為に使われる場合もあります。

主語の後
他喜欢跳舞,我,喜欢打球
彼はダンスが好きで、私はね、球技が好き。

仮定文の後
你要是想去,我也不反对
あなたがもし行きたいならね、私も反対しないよ

嘛について

・事実の確認
・お願い

事実の確認

你会唱的还不小
あなたたくさん歌うことができるじゃないか!

不用谢我,咱们是好朋友
お礼はいらないよ、私達友達でしょ!

お願い

听我慢慢说
聞くからゆっくり話して!

間を取る

这个,你慢慢就习惯了
これはね、ゆっくり慣れていきましょう

学生,就得把主要精力放在学习上
学生はね、主な精力を勉強に費やさなければいけないよ

以上となります。これらの語気助詞はニュアンスが難しく正確に使えるには時間がかかるかと思います。特にこれらは会話の中で使用されるのでHSKなどの試験勉強だけでは身につけることは難しいかもしれません。
できる限り中国人と会話しこれらを使用していくようにしましょう。

そしてもし教材などの文中に出て来た場合、この意味を確認しながら身につけていきましょう。

ではでは!!

スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

大学卒業後、社会人として約11年勤めてきたが30代半ばにして中国への留学を決意。30代からの中国語学習の過程やその時初めたブログ運営についてわかりやすくご紹介していきたいと思います!!